Об авторе Скрыть
Nadya Rubina Привет, странник!

Меня зовут Надя. Я живу в Риге, в столице небольшой прибалтийской страны, Латвии.
Я - мама трёх девочек, интроверт и творческий человек. Мой любимый вид творчества - это фотография . Я творю для себя, для семьи, для знакомых и для незнакомых.
Мой блог призван приносить эстетическое удовольствие и вдохновлять.
Если вы хотите со мной посотрудничать, вы найдёте мои контакты на моей рабочей страничке
http://nadyarubina.eu/
Надя Рубина
семейный фотограф

Tag Archives: family

На море!

На море!

What do we do if we desperately want to the seaside, but the weather is not even trying? We go to the seaside. Luckily, Latvia has a lot of picturesque sea shores where you can not only swim or take a sunbath, but enjoy white sand under your feet and amazing view.

Что делать, если отчаянно хочется на море, а хорошей погоды не обещали? Ехать на море! К счастью, Латвия богата живописными выходами к морю, где можно не только купаться и загорать, но и просто порадоваться прекрасному виду и нежному белому песку под ногами.

Лето, вперёд!

Лето, вперёд!

So, the summer has started. And it’s even pretty warm outside, which is quite nice since the summer has started and we all (I mean us, our family girls) have some new light dresses that we all eager to try on.

Итак, лето началось. И на улице даже тепло, что очень даже кстати, раз уж оно началось. К тому же, в шкафу у нас висит пара новых платьев, которые хочется поскорее одеть.

Марго и новые достижения

Марго и новые достижения

Somehow I missed a few months of posting about Marge. But I feel that I should resume doing it, because I won’t remember these things after two or three years. My elder kids often ask about themselves, what they did when they were little like Marge, but I can’t answer most of the questions as I’ve already forgotten a lot of details.

Позади два насыщенных событиями и делами месяца. Посты о Маргоше забылись и потерялись во времени. Постараюсь, всё же, продолжать вести дневник этапов её развития, потому что через пару лет я эти моменты уже не вспомню. Старшие девочки часто спрашивают меня, какими они были, когда были такие, как Маргоша. Но я, к сожалению, не могу ответить на большую часть их вопросов, многие детали уже поблекли и смыты из памяти.

So, speaking of Marge, the first thing I notice when I look through her pictures from the three past months is that she has much more hair now.

Итак, говоря о Марго, первое, что бросается в глаза, когда смотрю на её фото последних трёх месяцев, это как сильно у неё выросли волосики!

Маргошины 11.

Маргошины 11.

Well…

This baby is incredibly cheerful. She always wakes up with a smile. I don’t remember her ever waking up grumpy.
And as it should be, she has very inquisitive mind. She travels on her knees around our place in a very high pace. She can even try to “run away” from me when she puts something uneatable in her mouth as she already knows that she won’t get away with it.

Поехали…

Это необычайно жизнерадостный ребёнок. Она всегда просыпается с улыбкой. Я честно не помню, чтобы она хоть раз встала в плохом настроении. Как и положено, малышка очень любознательная. Она путешествует по квартире ползком, и умеет это делать очень быстро. Она может даже предпринять попытку “убежать” от меня, потому как знает, что складывать в рот несъедобные вещи непозволительно.

February 25, 2015

Milan, Part IV

Milan, Part IV

Yep, the story about Milan still isn’t over. This one is about the third day of our trip. We were visiting Sforza castle this day and strolled in it’s park. We are not that kind of people who like visiting historical museums, but we do appreciate beautiful nature scenes, so we headed straight through the castle’s courtyard to the vast park that sprawled behind the Western gates of the castle.

Аха, история про Милан всё еще продолжается. Сегодня рассказ пойдёт о 3-м дне нашего путешествия. С утра в этот день мы отправились посмотреть на замок Сфорца. Мы с мужем не из тех, кому интересны исторические музеи, зато мы очень ценим красивые пейзажи. Поэтому, подойдя к замку, мы практически прямиком направились через его внутренний двор в парк, который раскинулся за западными воротами замка.

Путешествие в Милан, часть III

Путешествие в Милан, часть III

Trip to Milan, Part I
Trip to Milan, Part II

The second day began with a gorgeous colours of a sunrise that was seen through our hotel room window. Marge woke up at a perfect time — 8 o’clock.

Второй день начался с сочных красок рассвета за окнами нашего номера. Маргоша проснулась в идеальное время — 8 часов утра.

Нашей девочке 10 месяцев!

Нашей девочке 10 месяцев!

Marge tries to repeat sounds after us and says “ko” for a cat (the word “cat” sounds like [‘koshka] in Russian) and says “pti” for birds (the word “birds” sounds like [‘ptici] in Russian). She imitates the sound of a fall with “ba-ba-h”.

Марго старается повторять за нами звуки и говорит “ко” про кошку и “пти” про птиц. А ещё она озвучивает падение или громкий хлопок: “ба-бах!”

She puts things in my hand or somewhere (gives and takes) and tries to stack plastic toy glasses.

Марго кладёт предметы мне в руку (учим “дай”, “на”) и пытается складывать игрушечные пластмассовые стаканы один в другой.

Вязанный хвост для русалки

Вязанный хвост для русалки

Veronika had a fever last night. I thought a little marvel of conversion would cheer her up. So I crocheted this tail of a mermaid for her Snow White doll.

У Веронички вчера был жар. И я подумала, что её могло бы взбодрить чудесное маленькое перевоплощение. И я связала для её куколки Белоснежки Хвост русалки.

Путешествие в Милан, часть II

Путешествие в Милан, часть II

Trip to Milan, Part I

First of all, I have to tell about how did we muster our courage on taking this trip. The truth is, we didn’t. Actually we were planning a whole different trip, and that’s the saddest part of the story. We had already bought tickets to London for a weekend. We were up to visit our friends and buy me a new lens. But apparently, it’s a real trouble to get in London (and is worth loads of money) if you have a status of alien in Latvia. Yep, it is as ludicrous as it sounds, a part of people officially have this status here, which is a result of them (or their parents) moving here in the time period when this place belonged to Soviet Union. Most of them had already got through a procedure of gaining the citizenship of Latvia, though. Well, don’t ask why, but my husband hadn’t. But this is really the first time when it actually mattered. And it was sheer coincidence that we found out before the flight about our need to make a visa for him and we had some time to change our destination (and thanks a lot for this bright idea to our friend, the one from England, as we were ready to lose our money for the tickets as these were of a non-refundable kind).

Для начала расскажу о том, как мы вообще отважились на такое путешествие. По правде говоря, мы этого не сделали. На самом деле планировалась иная поездка, и это самая грустная часть истории. Уже были куплены билет на выходные в Лондон. Мы собирались в гости к нашим друзьям, а заодно мне за новым объективом. Но оказалось, что если ты негражданин Латвии, то попасть в Лондон не так-то и просто, и еще и стоит недешево. Да, для тех кто не в курсе, в Латвии существует такой вот несуразный статус. Жители, приехавшие сюда, когда Латвия еще входила в состав Советского союза, как и их дети, получили этот статус после восстановления независимости страны. Однако, большинство из них давно прошло процедуру получения гражданства. Но, увы, не мой муж (у него были свои причины). Но, честно говоря, это был первый случай, когда это имело значение. И о том, что ему нужна виза в Англию, мы узнали по чистой случайности незадолго до полёта. У нас было еще немного времени, чтобы сменить направление полёта (кстати, за эту светлую идею большое спасибо нашему другу из Англии, а то мы уже были готовы потерять деньги за билеты).

Путешествие в Милан, часть I

Путешествие в Милан, часть I

We have returned from our trip safe and sound. I’m telling this not only because we managed to actually see Milan behind the crowd of shoppers who arrived there for discounts and behind the emigrants who sell quick pods for selfies or exchange colourful thread bracelets for a “donation” for “long live Africa”.

Мы вернулись из нашей поездки целыми и невредимыми. Я так говорю, потому что нам было нелегко, но всё же удалось увидеть сам город за толпой шопоголиков, приехавших в Милан на скидки, и за множеством эмигрантов, пристающих на площадях в надежде продать ручной штатив для сэлфи или обменять браслетик из цветной ниточки на “пожертвование” для “долго живи Африка”.
1 2 3 4