Об авторе Скрыть
Nadya Rubina Привет, странник!

Меня зовут Надя. Я живу в Риге, в столице небольшой прибалтийской страны, Латвии.
Я - мама трёх девочек, интроверт и творческий человек. Мой любимый вид творчества - это фотография . Я творю для себя, для семьи, для знакомых и для незнакомых.
Мой блог призван приносить эстетическое удовольствие и вдохновлять.
Если вы хотите со мной посотрудничать, вы найдёте мои контакты на моей рабочей страничке
http://nadyarubina.eu/
Надя Рубина
семейный фотограф

Monthly Archives: February 2015

Paige Toon "Pictures of Lily" -- чтение перед днеём Св. Валентина.

Paige Toon

If you are searching for a good read before St. Valentine day then Paige Toon’s Pictures of Lily might be the one.
Though at the beginning I thought that this is a teen romantic novel, this story really got me in. It’s a little bit naive and there are some doubtful moments in the base of the story, but despite all of the drawbacks this easy-to-read book made me want to read it again right after finishing it for the first time. When your own life time by time tends to surpass a complicated soap opera or needs from you a degree in logistics (because all of the babies that need to be taken to all of their classe and back), it makes you crave for a simplicity in everything else. That’s why I guess this simple romantic story seemed so attractive to me.

Сразу оговорюсь, перевода этого романа на русский пока не существует. Но если вы читаете по-английски, то это – хороший выбор. Приближается день святого Валентина, и рука как-то сама тянется к какому-нибудь роману на книжной полке, пускай даже электронной. Так как мне хотелось читать на английском, то выбор пал на прошлогодний новогодний подарок от iTunes “Pictures of Lily” (“Фотографии Лили”) авторства Пейдж Тун (Paige Toon). Сначала, правда, я оценила этот роман как подростковый, но это не помешало мне довольно быстро втянуться. Да, история немного наивная, и построена она на несколько сомнительных идеях. Тем не менее, мне захотелось перечитать эту книгу, как только я дочитала ее в первый раз. Когда перипетии собственной жизни периодически стремятся переплюнуть запутанный сюжет мексиканского телесериала, или же тебе требуется как минимум, диплом в области логистики (в тот момент, когда всех детей требуется одновременно развести по школам, кружкам, и обратно), хочется расслабится, погрузившись в лёгкое чтиво. Я думаю, что это именно то, что привлекло меня в этой незамысловатой романтической истории.
February 9, 2015

Проект 365. Неделя 5.

Проект 365. Неделя 5.

029
A bus stop (and a random woman and Marge somewhere in her stroller and a snow storm).

Автобусная остановка (а также незнакомая женщина и Марго где-то в коляске в метель).

Project 365 by Nadya Rubina

February 8, 2015

Мячик-паззл, вязанная игрушка для малыша.

Мячик-паззл, вязанная игрушка для малыша.

I totally don’t feel like writing right now. But I do feel like crocheting a bit. So here is my latest making: crochet Amish Puzzle Ball!
The pattern is very simple and it is free. You can find it at Look At What I Made.

На сочинения меня сейчас совсем не тянет, а вот повязать крючком — самое оно. Поэтому, делюсь тем, что связалось!
Схема (на английском) очень легкая в исполнении и бесплатная. Находится на сайте Look At What I Made.
February 6, 2015

Проект 365. Неделя 4.

Проект 365. Неделя 4.

022
Footprints. A view out of my window.

Следы. Вид из окна.

Project 365 by Nadya Rubina

February 1, 2015

Путешествие в Милан, часть III

Путешествие в Милан, часть III

Trip to Milan, Part I
Trip to Milan, Part II

The second day began with a gorgeous colours of a sunrise that was seen through our hotel room window. Marge woke up at a perfect time — 8 o’clock.

Второй день начался с сочных красок рассвета за окнами нашего номера. Маргоша проснулась в идеальное время — 8 часов утра.

Зима в моей голове

Зима в моей голове

I tried so hard not to let winter in me this time! I tried to be inspired with all of the brown colors around me.

Я так старалась не поддаваться зиме в этот раз! Я отчаянно старалась найти вдохновение среди всех этих коричневых красок вокруг меня.

Проект 365. Неделя 3.

Проект 365. Неделя 3.

015
A playtime with a big brother (that’s a cat’s tunnel that they are holding).

Игра со старшим братом (длинная труба, которую они держат, это кошкин туннель).

015

January 25, 2015

Нашей девочке 10 месяцев!

Нашей девочке 10 месяцев!

Marge tries to repeat sounds after us and says “ko” for a cat (the word “cat” sounds like [‘koshka] in Russian) and says “pti” for birds (the word “birds” sounds like [‘ptici] in Russian). She imitates the sound of a fall with “ba-ba-h”.

Марго старается повторять за нами звуки и говорит “ко” про кошку и “пти” про птиц. А ещё она озвучивает падение или громкий хлопок: “ба-бах!”

She puts things in my hand or somewhere (gives and takes) and tries to stack plastic toy glasses.

Марго кладёт предметы мне в руку (учим “дай”, “на”) и пытается складывать игрушечные пластмассовые стаканы один в другой.

Вязанный хвост для русалки

Вязанный хвост для русалки

Veronika had a fever last night. I thought a little marvel of conversion would cheer her up. So I crocheted this tail of a mermaid for her Snow White doll.

У Веронички вчера был жар. И я подумала, что её могло бы взбодрить чудесное маленькое перевоплощение. И я связала для её куколки Белоснежки Хвост русалки.

Путешествие в Милан, часть II

Путешествие в Милан, часть II

Trip to Milan, Part I

First of all, I have to tell about how did we muster our courage on taking this trip. The truth is, we didn’t. Actually we were planning a whole different trip, and that’s the saddest part of the story. We had already bought tickets to London for a weekend. We were up to visit our friends and buy me a new lens. But apparently, it’s a real trouble to get in London (and is worth loads of money) if you have a status of alien in Latvia. Yep, it is as ludicrous as it sounds, a part of people officially have this status here, which is a result of them (or their parents) moving here in the time period when this place belonged to Soviet Union. Most of them had already got through a procedure of gaining the citizenship of Latvia, though. Well, don’t ask why, but my husband hadn’t. But this is really the first time when it actually mattered. And it was sheer coincidence that we found out before the flight about our need to make a visa for him and we had some time to change our destination (and thanks a lot for this bright idea to our friend, the one from England, as we were ready to lose our money for the tickets as these were of a non-refundable kind).

Для начала расскажу о том, как мы вообще отважились на такое путешествие. По правде говоря, мы этого не сделали. На самом деле планировалась иная поездка, и это самая грустная часть истории. Уже были куплены билет на выходные в Лондон. Мы собирались в гости к нашим друзьям, а заодно мне за новым объективом. Но оказалось, что если ты негражданин Латвии, то попасть в Лондон не так-то и просто, и еще и стоит недешево. Да, для тех кто не в курсе, в Латвии существует такой вот несуразный статус. Жители, приехавшие сюда, когда Латвия еще входила в состав Советского союза, как и их дети, получили этот статус после восстановления независимости страны. Однако, большинство из них давно прошло процедуру получения гражданства. Но, увы, не мой муж (у него были свои причины). Но, честно говоря, это был первый случай, когда это имело значение. И о том, что ему нужна виза в Англию, мы узнали по чистой случайности незадолго до полёта. У нас было еще немного времени, чтобы сменить направление полёта (кстати, за эту светлую идею большое спасибо нашему другу из Англии, а то мы уже были готовы потерять деньги за билеты).
1 8 9 10 11